Prituri se planinata
Revisando la papelera de mi cliente de correo electrónico - Thunderbird -, donde van a parar los correos spam antes de borrarlos, encontré uno que no es spam. de uno de mis lectores que tienen muy buenas impresiones de Ruse.
Pues bién Francisco, aquí te respondo, aunque con dos meses y medio de retraso y tengo la esperanza que sirva de disculpa.
Pritúri se planináta quiere decir Se derrumbó la montaña. Efectivamente, esa canción folclórica la canta Stefka Sabotínova y tiene varias variantes. Ahí va la letra de la variante original.
Притури са планината, Se derrumbó la montaña, че затрупа два овчеря, y atrapó a dos pastores, че затрупа два овчеря. y atrapó a dos pastores, два овчеря два другаря. dos pastores dos compañeros. Първи моли, пусни мене, El primero ruega, libérame, мене чака първо любе, que me espera mi primer amor, втори моли, пусни мене, el segundo ruega, libérame, мене чака стара майка. que me espera mi anciana madre. Проговаря планината, Y dice la montaña, Ой ви, вази, два овчеря, Eh, ustedes dos, dos pastores, любе жали ден до пладне, la amada sufre hasta el atardecer, майка жали чак до гроба. la madre sufre hasta la tumba.